另外附赠给给他点赞的好几百号瞎子
估计您也没用过IPHONE吧?
不然您不知道苹果手机锁屏上滑动条上写着“滑动来解锁”?
不知道来电话的时候滑动条上写着“滑动来接听”?
他没用苹果手机还不认识字吗?你以为所有人都跟你似的睁眼瞎?还是弱智到根本不理解滑动接听的含义?
本来想给三星,看在你和这么多逞大能的神仙的份儿上,我多加一星。
好莱坞历来有翻拍的习惯,除了本土的优秀影片,对其他国家地区的翻拍也不少。比较成功的要算翻拍香港经典警匪片《无间道》,提名5项奥斯卡金像奖,斩得其中4项。同样制作精良的美版《老男孩》却没这个好运气,韩国原版豆瓣评分高达8.2,美版只有可怜的6.4。
韩国原版《老男孩》拍于2003年,导演是朴赞郁(《小姐》),主演是韩国著名演员崔岷植(《新世界》),上映后赞誉无数,获得第57届戛纳电影节金棕榈奖提名、评审团大奖,第24届香港电影金像奖最佳亚洲电影。
2013年,好莱坞翻拍这部经典
虽然对于韩版的老男孩早有耳闻, 但可能是出于对韩国电视剧那股子矫情印象的排斥, 所以一直没看。 听说翻拍了美国版, 昨天刚去影院看了。得出了比较直观的感觉是还不错。
既然是翻拍, 导演既要延续原版在剧情上紧张的氛围,和人物刻画上的张力;还需要结合本土文化, 能让本地观众理解影片意义。晚上回家又把原版也看了, 觉得这两本片虽然说从剧情上没有太大的变化, 但实则没有可比性。原版的老男孩所关注的更多是关于人性与爱的探讨, 而美版的则侧重于以复仇为轴心的剧情。
首先, 在对于人物情绪的表达上和原版十分不同。从很多日韩的电影作品中不难看出亚洲人是非常sentimental的, 在情绪和情感的表达与释放上也是相当极致:极度压抑或者极度放纵---我不确定导演是否真的能理解原版影片中亚洲人对待感情的飞蛾扑火, 但是, 不同于原版中男主的独白与在被囚禁是产生的错觉, 美版中更多通过行为与外物来表现角色的心理活动。
比方说在原版中,当吴大秀看到关于自己妻子惨死的新闻时,导演用千万蚂蚁啃咬大秀全身来表达角色那种蚀骨的悲痛
叫这名字的电影似乎有好几个版本,我看的这部是翻拍自韩国同名电影的,能够被翻拍,从某种程度上说明了故事有吸引力。
有点重口味,想起了尼古拉斯凯奇的《8毫米》以及皮特的《七宗罪》,看完后都令人挺不舒服的,不明白有些导演为何会对变态的犯罪发生兴趣。
故事挺吊人胃口的,一个落魄中年男人忽然遭遇神秘绑架,然后被囚禁20年,期间妻子被奸杀,女儿不知所踪,然后又忽然被放出来了,自然要查明被囚禁的原因以及妻子的死因女儿的下落……。然而,结局太令人崩溃了。
整体质量中等偏下,演员表现一般,故事呈现得悬疑感不强,尤其是其中的武打部分,欧美的武打跟中国的比起来太小儿科了。
不建议看,别平白无故给自己找不痛快了。
这里不讨论其他内容,只说电影结尾。
Joe得知真相后心理崩溃,将礼物和一部分钻石寄给Marie后,选择自我囚禁。Marie收到Joe的信和礼物后,离开了住所,踏上了旅途。Marie为什么要离开,又会去向何方?
看她坚定的眼神,车前放着Joe送她的玩具,我觉得她可能选择抛下工作和生活,不顾一切去找他。第二种可能,是她离开自己伤心的地方,要寻找一个新的城市开始新的生活。
如果是第一种,这确实是个很有意境而且忧伤的结尾,个人感觉比韩版处理更细腻。
这是一部好电影,至少制作优秀,剧情还原不错,我这种非专业影评是看不出什么问题的。
但是,其实真的想给一星。
这种电影值不值得翻拍?一个直接涉及这种话题的电影本身就是一次沉重的观影体验,虽然没有韩版那么深沉,或许还贴心的没有加上原著最为黑暗的吞章鱼和剪舌头的片段,但是,他的主旨还是全部显露出来。
何必呢。
ll本身就是一个十分禁忌的东西,虽然有真爱无界的说法,反正白蛇传和倩女幽魂的先辈已经证明了这一点,但是直接把这个问题拿出来拷问人心
肉体精神双摧毁——《老男孩》
转载请注明网址: https://www.fuhuashebei.cn/kuke/4160.html