看似普通平常的两个爱情故事。看完之后想了几个当时感觉奇怪的细节,仔细琢磨了一下,很有趣也很巧妙:
1.如果Louis没有拒绝Maud的诱惑,那么他就可能不会在那个时间点的咖啡店看到骑车的Françoise。
2.在雪中的对话里,Louis说“I have another confession: The very morning we met, I'd just left a girl's place. I'd slept with her?而事实上他并未“slept with her”。
3.Louis和Françoise碰见Maud后,在沙滩上,Louis说:“when I met you, I'd just come from her place”, Louis内心独白:“but - I was about to say, But nothing happened”。他没说“nothing happened”,却改说“she was my last fling”Françoise听到他的这个答案后,反而散去愁眉,解脱开来。
这就是爱情里微妙的心理和强调的非理性。也是候麦电影的有趣之处。
<图片1>
<图片2>
<图片3>
<图片4>
<图片5>
<图片6>
<图片7>
<图片8>
<图片9>
<图片10>
<图片11>
<图片12>
<图片13>
<图片14>
<图片15>
<图片16>
<图片17>
<图片18>
迄今為止,我看過侯莫的《午後的愛情》,《綠光》,和這部《幕德家的一夜》,無疑,這是我最喜歡的一部。首先是對白的精彩,邏輯性,哲學性,同時兼具宗教內涵,這需要一個飽讀詩書,在對世界和人有了深入的研究和把握以後,才能完成的任務。
男主人公來自一個天主教家庭,他一開始就說了自己的天主教是繼承來的,言下之意不是自己的選擇。這久讓他有了猶疑的可能性。一方面他確實具有天主教的一頁信念,比如他不隨便和女人上床,感覺到愛纔會愛;另一方面他又說自己不會為了原則犧牲自己鐘意的幸福,只要值得,他會置原則不顧。隨後發生在他和兩個女人之間的故事很好地演繹了這一點。第一晚上,侯莫把他和一個美麗的,優雅的熟女放在一起,熟女明確表達了他們可以身體接觸。他拒絕了,一直以一種保護自己不雷池半步的姿態,知道第二天凌晨,當他看到熟女的身體的那一刻他才脫下這件道德的外衣。但是熟女拒絕了他,因為你沒有尊重你內在需求,大意是這樣。這是第一次道德被肉慾打敗。
離開熟女家男人很快發現了那個在教堂裏牽了自己魂魄的女孩
男主角内心的主要道德冲突和矛盾,都是由宗教和知识带来的,确切地表现在这个故事里,就是诚实。
这个诚实不是说不对他人撒谎或者不隐瞒,而是说对自己。知道自己想要什么,标准是什么,一旦确立,就相当于给自己竖立了一个围墙。并且,不断用自身的行为来为这个围墙添砖加瓦,试图保持言行的一致,也即说服自己------这一切经历是值得的,推而广之,我们的生活,之所以成为现在这样,都是有明确的原由的,有恒常的意义和因果的。换言之,到具体这个故事里,对于爱情,男主角有自己先入为主的宗教般信念。
对于男主角来说,推翻自己犹如推翻上帝一般,是不可能的。
从开场两个男人讨论帕斯卡的段落里,反映的,就是男主角的这种习性。“从概率上说,哪怕有百分之十的可能性,也潜伏着最大成功”(台词大意),按我们中国人的说法,“你得先信,才可能得到。”
他信任一个同样信教的女人(假想中的),金发,与这样的女人发生爱情关系和结婚,是他最理想和圆满的结局,这也同样符合他的“宗教观”。
所以在幕德家里,他面临的并非身体诱惑
1. 男演员曾经演过近几年戛纳获奖影片《爱》,讲老人得健忘症,生活不能自理的故事,怪不得那么眼熟。
还演过基耶斯洛夫斯基红蓝白中的红。年轻时候的样子还是很经典的法国男性,优雅,博学
2. 扮演慕徳的女演员也很有名,有阿尔及利亚血统,怪不得有点黑,躺在床上的样子性感之至。
3. 18分钟,关于笛卡尔经典的赌博那段对话,反复看了六遍,才算有点感觉,还不能说完全懂。
4. 侯麦在片子对宗教,天主教,基督新教的思考都隐含在内,还有对社会自由平等,以及历史的意义存在价值如此深邃的话题都有涉及。
5.男主和女主的暧昧情愫关系,最后和男主结婚生子的是女主前夫的情人,故事本身按照现在的眼光来看还似乎有些落入俗套,但是男主和女主的那一夜的安排实在是经典。
6. 初次谋面的女主看到外面在下雪,劝男主不要开车回家,留在这里过夜。之后对男主说,她曾经有一个情人,两人如何如何合拍,可就是因为下雪出了车祸离她而去。看到这,感觉这个片子有点意思了。
"Christianity is not a moral code. It's a way of life. It's an adventure. The most splendid adventure of all: an adventure in sanctity.
I don't shut my eyes to the fact: that one must be mad to become a saint, and that many of those now canonized were wary of ways unfolding before them, this progression that carried them along to holiness...But beyond our fears, we must have faith, in our Lord Jesus Christ, a faith that surpasses the wildest hope of man, a faith that simply reminds us that God loves us, and that this man, this saint that we are asked to become.
This man is, on the one hand, governed by difficulties of life, of existence, of living the life of man, with his passions, his weakness, his tenderness. But on the other hand, he wants to follow Jesus Christ."
“慕德家一夜”都与帕斯卡有关
转载请注明网址: https://www.fuhuashebei.cn/kuke/34215.html